Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعِدّة مِيكَانيكيّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُعِدّة مِيكَانيكيّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
    وتقترح الكويت استخراج المواد الملوَثة بالنفط باستخدام معدات حفر ميكانيكية.
  • C'est dans la catégorie A qu'il le classe désormais, en raison de l'équipement mécanique et du niveau de perfectionnement industriel qui le caractérisent.
    أما اليوم فهو يعتبرها عملية من الفئة ألف بالنظر إلى حجم المعدات الميكانيكية والمستوى الصناعي المتطور اللذين يجرى العمل بهما.
  • Le matériel mécanique, notamment les stations de pompage et les groupes électrogènes de secours, a entre 20 et 30 ans d'âge et n'est pas bien entretenu.
    وتتراوح أعمار المعدات الميكانيكية، مثل محطات الضخ والمولدات الكهربائية الاحتياطية، من 20 إلى 30 عاما، وهي ليست مصونة صيانة جيدة.
  • d) Pratiques comptables en matière de stock. Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
    (د) ممارسة جرد الموجودات: يتراوح العمر المتوقع لمركبات الأمم المتحدة بين أربع وسبع سنوات كحد أدنى بالنسبة لمركبات الركاب الخفيفة وما يزيد عن العشر سنوات فيما يخص معدات المناولة الميكانيكية.
  • Les tâches essentielles sont les suivantes : choix du matériel conformément aux ordres de livraison du Siège, selon le principe « premier entré premier sorti », pour assurer la rotation des stocks, établissement de rapports de disponibilité du matériel en réponse aux ordres de livraison émis par la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix, exploitation de petit matériel de manutention, dont du matériel électrique, tel que des chariots élévateurs trilatéraux, préparation des envois de matériel des stocks stratégiques à destination des missions de maintien de la paix, contrôle physique des stocks aux fins de la concordance des inventaires.
    وتشمل المهام الرئيسية ما يلي: اختيار المواد استجابة لأوامر الإفراج عن المواد الصادرة من المقر وتجهيزها على أساس أسبقية الورود لضمان دوران المخزون، وتوفير تقارير عن حالة توافر المواد استجابة لأوامر الإفراج عن المواد الصادرة من شعبة الدعم اللوجستي/مكتب دعم البعثات/إدارة عمليات حفظ السلام، وتشغيل معدات المناولة الميكانيكية الصغيرة السعة، ويشمل ذلك معدات كهربائية مثل الرافعات الشوكية الثلاثية الجوانب، وإعداد وتعبئة مخزونات النشر الاستراتيجي لتحويلها إلى بعثات حفظ السلام، وإجراء الفحوصات المادية للمخزون والتأكد من توافق المخزون بقائمة الجرد مع الإيصالات ومع الصادر بغرض الاحتفاظ بسجل مستكمل ودقيق لكل المعدات الموجودة بالمستودعات.
  • Les mesures de sécurité mises en place par le Ministère de la défense nationale dans ses magasins ou dépôts d'armes à feu, de leurs pièces et éléments sont exposées dans les diverses « procédures systématiques de fonctionnement » et manuels techniques du Service du matériel de guerre, lesquels établissent de manière détaillée la marche à suivre pour réceptionner ces articles. Celles-ci englobent la mise en œuvre de multiples dispositifs mécaniques (armuriers) ainsi que des technologies de pointe pour détecter l'entrée ou la sortie d'armes ou de quelque autre élément (alarme, circuit fermé, détecteur optique, etc.); en outre, le personnel militaire assure en permanence la surveillance physique des installations.
    تُحدد مختلف الإجراءات التشغيلية والأدلة التقنية العامة لإدارة العتاد التدابير الأمنية التي تطبقها وزارة الدفاع في مخازنها و/أو مستودعاتها المخصصة للأسلحة النارية وقطع الغيار والمكونات، كما تصف الإجراءات الواجب اتخاذها لحماية مثل هذه المعدات، بدءاً بترتيبات ميكانيكية متعددة (مستودعات الأسلحة) وصولا إلى وسائل تكنولوجية متطورة لاكتشاف تهريب الأسلحة أو أجزائها دخولا أو خروجا (أجهزة إنذار، أجهزة تليفزيون ذات دوائر مغلقة، كاشفات بصرية وغيرها من الكاشفات)، إضافة إلى المراقبة المادية المستمرة للأفراد العسكريين.
  • - Poursuivre l'amélioration des infrastructures agricoles. Les mesures à cet égard consistent notamment à accélérer l'installation des équipements d'appui dans les zones de grande irrigation économe en eau; entretenir et promouvoir les dispositifs de qualité sur le terrain; remettre à niveau l'équipement électromécanique vieillissant; améliorer les systèmes d'irrigation et de drainage; continuer de multiplier les programmes de démonstration de l'irrigation à faible consommation d'eau et de mettre en oeuvre les projets pilotes dans les grandes régions céréalières, ainsi que l'aridoculture économe en eau et les programmes de démonstration de l'aridoculture en zones arides; et installer de petits dispositifs hydrauliques utilisables surtout pour les programmes d'irrigation et de drainage des champs, les zones de petite irrigation et les brise-vent aménagés en zones non irriguées dans le cadre de la lutte contre la sécheresse; renforcer la surveillance et la remise en état des champs à faible et moyen rendements touchés par la salinisation et l'alcalinisation dans les grandes régions céréalières; et accélérer l'installation de dispositifs de collecte et d'utilisation de l'eau dans les régions arides, notamment les collines et les montagnes.
    - الاستمرار في تحسين الهياكل الأساسية الزراعية - تتضمن التدابير ذات الصلة في هذا الصدد التعجيل ببناء مرافق داعمة لمناطق الري الكبيرة التي تتسم بالمحافظة على المياه؛ وصون وحماية الهندسة الحقلية ذات النوعية الرفيعة؛ وتحديث المعدات الكهربائية - الميكانيكية القديمة؛ وتحسين شبكات الري والصرف؛ والاستمرار في توسيع نطاق عرض عمليات الري الموفر للمياه، واستحداث المشاريع الرائدة في مناطق إنتاج الحبوب الرئيسية وزراعة الأراضي الجافة مع المحافظة على المياه، وكذلك مشاريع البيان العملي بشأن زراعة الأراضي الجافة في المناطق القاحلة؛ والقيام بهندسة هيدروليكية على نطاق صغير، مع التركيز على مشاريع الري والصرف الميدانية، ومشاريع مناطق الري ومستجمعات المياه الصغيرة في المناطق التي لا تحظى بالري، من أجل مكافحة الجفاف؛ وتقوية عمليات التحكم والاستعادة المتصلة بالحقول ذات الغلة المتوسطة والمنخفضة والمعرَّضة للتملح والتقلية في المناطق الرئيسية لإنتاج الحبوب؛ والإسراع في بناء أعمال هندسية لجمع واستخدام المياه في مناطق التلال والجبال وسائر المناطق القاحلة.